ویتنام، تمدن و فرهنگ - صنعتگران

تعداد بازدید ها: 45

توسط PIERRE HUARD1
(عضو افتخاری École Française d'Extrême-Orient)
و MAURICE دوراند2
(عضو École Française d'Extrême-Orient3)
ویرایش سوم 3، Imprimerie Nationale Paris,

     Bعلاوه بر کسانی که خود را وقف تکنیک های تغذیه و پوشاک می کنند (به فصل های چهاردهم، پانزدهم، شانزدهم مراجعه کنید)، صنعتگران را می توان به شرح زیر تقسیم کرد:

1° صنعتگرانی که روی فلزات کار می کنند (قلع‌سازان، بنیان‌گذاران برنز، جواهرسازان، نیل‌فروشان، ریخته‌گرهای سکه، سازندگان اسلحه);
2 درجه صنعتگران سرامیک (سفالگر، سفال ساز، چینی ساز، کاشی ساز، آجرساز);
3 درجه صنعتگرانی که روی چوب کار می کنند (نصار، کابینت ساز، نجار، چاپگر، کاغذساز، نجار دریایی، مجسمه ساز);
4° صنعتگران در حال انجام کارهای نساجی (پنبه‌باف‌ها، جوت‌باف‌ها، رامی یا ابریشم‌باف‌ها، سبد‌سازان، بادبان‌سازان، طناب‌سازان، چتر‌سازان، حصیرسازان، کیسه‌سازان، کورسازان، کلاه‌سازان، خرقه‌سازان و بانوج‌سازان);

5 درجه صنعتگرانی که روی چرم کار می کنند (دباغ ها و کفش سازان);
6° صنعتگران لاک الکل;
7° مجسمه سازان چوب و سنگ;
8 درجه صنعتگرانی که روی صدف، شاخ و عاج کار می کنند.
9 درجه صنعتگران در حال ساخت اشیاء عبادی.

     A بخش اعظم این صنعتگران آزادکار بودند. اما دادگاه Huế هنرمند را از صنعتگر متمایز نمی‌کرد و کارگاه‌های دولتی اصیل متشکل از گلدوزی‌ها، خاتم‌کاری‌ها، نیلدوزی‌ها، لاک‌ها، مجسمه‌سازان، عاج‌کاران و جواهرسازان داشت.

     Vابزارهای ietnamese ساده، سبک، آسان برای ساخت هستند، کاملاً با مشکلاتی سازگار هستند که یک صنعتگر باهوش باید با صبر و حوصله و عدم تلاش برای صرفه جویی در وقت خود، آنها را حل کند.

      Sخدمه و پیچ و مهره ها اغلب با گوشه های چوبی جایگزین می شوند. ابزارهای بسیار رایج عبارتند از: اهرم ها، پایه ها، گوه های شکاف چوب، پرس عروسی، چرخ های دندانه دار، چرخ های درخت محور و حرکتی، نیروی هیدرولیک. (آسیاب های آبی، پوسته های پوست برنج)، رکاب زدن به موتورهای انسانی، هاروهای کاشت، چرخ های کوچک و پیستون ها (به نظر می رسید که منشاء آن به یک فرهنگ مصنوعی جنوب شرقی برمی گردد که فرهنگ چینی-ویتنامی در آن خود را تخصصی می کرد).

     Mercier به خوبی بر ویژگی های این ابزار تاکید کرده است. اما، در این موضوع، ما از داشتن معادلی دور هستیم چین رودلف هامر در محل کار.

     Cرافت ها در عین حال تاجر هستند. پسندیدن رمان و اروپایی های قرون وسطایی، آنها حساب های خود را بدون استفاده از محاسبات قلم و جوهر نگه می دارند. چنین محاسباتی با چرتکه چینی جایگزین شد. یکی به Luong The Vinh (دکتر در سال 1463) یک کار حسابی با عنوانToán pháp đại thành" (روش محاسبه کامل) که می توانست تغییر یک کتاب توسط وو هو، یکی از معاصران او، درمان با استفاده از چرتکه. تاجران چینی هنوز از چرتکه استفاده می کنند، اما به نظر می رسد همکاران ویتنامی آن را رها کرده اند. Despierres اخیراً مطالعه ای در مورد آن انجام داده است.

    Sعلائم هاپ گاهی اوقات نام صاحبان را نشان می دهد. آنها اغلب فقط یک نام تجاری، متشکل از دو، گاهی اوقات از سه نویسه چینی، تولید می کنند (یا رونویسی لاتین آنها) به عنوان فرخنده محسوب می شود.

    Tاو شخصیت xương (رونویسی چینی tch'ang) که به معنی "شکوه و جلال"و"رفاه” می دهد Vĩnh Phát Xương "شکوفایی ابدی" یا Mỹ Xương "شکوه جذاب". نام های تجاری دیگر شاید وان باسو (ده هزار جواهر)، Đại Hưng (رشد عالی)، Quý Ký (نشان نجیب) و Yên Thành (آرامش کامل).
A رویه متداول در میان تاجران، đõt vía đốt van بود.

      Cلینت ها ممکن است در یک زمان داشته باشند از طریق lành or از طریق تو (روح خوب، قلب مساعد)، در زمان دیگری از طریق xấu or vía dữ (روحهای بد، شریر). اگر قلب مشتری اول باشد بد or dữ او پس از یک چانه زنی طولانی بدون خرید چیزی از مغازه خارج می شود، بنابراین، مشتریان زیر ممکن است به خوبی از او تقلید کنند.

     Iدر چنین حالتی، صاحب مغازه باید در صورت بریدن و سوزاندن هفت تکه کاه از کلاه خود، اگر مشتری مرد باشد، و اگر مشتری زن باشد، XNUMX قطعه را از این بلا دور کند. او در همان حال فحش زیر را تلفظ می کند:

             Đốt vía، đốt van، đốt thằng rắn gan، đốt con rắn ruột، lành vía thì ở، dữ vía thì đi.
         "من روح ها را می سوزانم، مرد سخت جگر، زن را با قلب بی رحم می سوزانم و آرزو می کنم که روح های خوب باقی بمانند و بدها از بین بروند."

       Aدزدان دریایی که توسط همان خرافات تحریک می شوند، هر بار که عملیاتی را آغاز می کنند، اولین رهگذری را که با او ملاقات می کنند، می کشند.

کتاب شناسی

+ جی سیلوستر. یادداشت های مورد استفاده در تحقیق و طبقه بندی پول ها و مدال های Annam و Cochin-China فرانسوی (سایگون، Imprimerie Nationale، 1883).
+ GB Glover. بشقاب های سکه های چینی، آنامی، ژاپنی، کره ای، سکه هایی که به عنوان حرز دولت چین و اسکناس های خصوصی استفاده می شود. (نورونها و کو هنگ کنگ، 1895).

+ لمیر. هنرها و آیین های باستانی و مدرن هندوچین (پاریس، شالامل). کنفرانس در 29 دسامبر در Sociéte francaise des Ingénieurs coloniaux برگزار شد.
+ دزیره لاکروا. سکه شناسی آننام، 1900.
+ پوچت. صنعت Joss-sticks در Tonquin، در Revue Indochinoise، 1910-1911.

+ کوردیر. در مورد هنر اننام، در Revue Indochinoise، 1912.
+ مارسل برنانوز. کارگران هنر در Tonquin (تزیینات فلزی، جواهرات)، در Revue Indochinoise، Ns 20، ژوئیه–دسامبر 1913، ص. 279-290.
+ A. Barbotin. صنعت ترقه در Tonquin، در Bulletin Economique de l'Indochine، سپتامبر تا اکتبر 1913.

+ آر اوربند. برنزهای هنری Minh Mạng، در BAVH، 1914.
+ L. Cadière. هنر در هو، در BAVH، 1919.
+ ام. برنانوز. هنرهای تزئینی در Tonquin، پاریس، 1922.
+ سی. گراول. هنر آنامسی، در BAVH، 1925.

+ آلبرت دوریر. تزیین اننام، پاریس 1926.
+ بوکارنو (کلود). عناصر تکنولوژیکی سرامیک برای استفاده از مقاطع سرامیکی مدارس هنر در هندوچین، هانوی ، 1930
+ ال گیلبرت. صنعت در آنام، در BAVH، 1931.
+ لماسون. اطلاعاتی در مورد روش های پرورش ماهی در دلتای تنکین، 1993 ، ص.707.

+ اچ گوردون. هنر آنام، پاریس، 1933.
+ Thân Trọng Khôi. چرخ های بالابر Quảng Nam و paddles norias Thừa Thiên، 1935 ، ص. 349
+ گیلمینت. نوریاس از Quảng Ngãi، در BAVH، 1926.
+ گیلمینت. آماده سازی پایه سویا در غذای Annamese، در Bulletin économique de l'Indochine, 1935.
+ L. Feunteun. جوجه ریزی مصنوعی از تخم اردک در کوچینچینا، در Bulletin Economique de l'Indochine, 1935, p. 231.

[214]

+ رودولف پی. هومل. چین در حال کار، 1937.
+ مرسیر، ابزار صنعتگران اننام، در BEFEO، 1937.
+ RPY Laubie. تصاویر محبوب در Tonquin، در BAVH، 1931.
+ پی گورو. صنعت روستایی در دلتای تونکین، کنگره بین المللی جغرافیا، 1938.

+ پی گورو. درخت انیسون چینی در Tonquin (بیانیه خدمات کشاورزی در تونکوین)، 1938، ص. 966.
+ چ. کرووست. گفتگو در مورد طبقات کارگر در Tonquin، 1939.
+ G. de Coral Remusat. هنر آنامی، هنرهای اسلامی، در Extreme-Orient، پاریس، 1939.
+ نگوین وان تو. چهره انسان در هنر اننام، در CEFEO، شماره 18، 1st سه ماهه 1939.

+ هانری بوشون. طبقات کارگری بومی و صنایع دستی مکمل، در هندوچین، 26 سپتامبر. 1940.
+ X… - چارلز کروست. انیماتور طبقه کارگر تونکینز، در هندوچین، 15 ژوئن 1944.
+ Công nghệ thiệt hành (صنایع عملی)، در Revue de Vulgarisation، سایگون، 1940.
+ پیسینت. استادان-Iacquerers هانوی، در هندوچین 6 فوریه 1941.

+ پیسینت. لاک الکل، در هندوچین، 25 دسامبر 1941.
+ پیسینت. عاج، در هندوچین، 15 ژانویه 1942.
+ آرام (R.) یک تکنیک سنتی Annamese: حکاکی روی چوب، در هندوچین، 1 اکتبر 1942.
+ Nguyễn Xuân Nghi با نام مستعار Từ Lâm، Lược khảo mỹ thuật Việt Nam (طرح کلی هنر ویتنامی)، هانوی، چاپخانه Thuỵ-ký، 1942.

+ L. Bezacier. انشا در مورد هنر Annamese، هانوی ، 1944
+ پل بوده. کاغذ آنامی، در هندوچین، 27 ژانویه و 17 فوریه 1944.
+ Mạnh Quỳnh. منشأ و دلالت نقوش چوبی محبوب تت، در هندوچین، 10 فوریه 1945.
+ Crevost et Petelot. کاتالوگ محصولات هندوچین، قسمت ششم. تانن ها و تینکتورال ها (1941). [نام ویتنامی محصولات آورده شده است].

+ اوت شوالیه. اولین موجودی چوب و سایر محصولات جنگلی Tonquin, Hanoi, Ideo, 1919. (نام های ویتنامی آورده شده است).
+ لکومت. جنگل های هندوچین، آژانس اقتصادی هندوچین، پاریس، 1926.
+ R. Bulteau. نکاتی در مورد ساخت سفال در استان بینه Định، در BAVH، 1927، ص. 149 و 184 (شامل فهرست خوبی از سفال های مختلف از بانه اون و نمادهای آنها و همچنین نام محلی آنها).
+ دسپیر. چرتکه چینی، در Sud-Est، 1951.

NOTES :
منبع: Connaisance du Viet Nam، PIERRE HUARD & MAURICE DURAND ، ویرایش سوم نسخه 3 ، Imprimerie Nationale Paris، École Française D'Extrême-Orient ، هانوی - ترجمه شده توسط VU THIEN KIM - NGUYEN PHAN ST بایگانی های Minh Nhat.
◊ عنوان سربرگ، تصویر قهوه ای برجسته و همه نقل قول ها توسط تنظیم شده است Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

بیشتر ببین :
◊  Connaisance du Viet Nam – نسخه اصلی – fr.VersiGoo
◊  Connaisance du Viet Nam – نسخه ویتنامی – vi.VersiGoo
◊  Connaisance du Viet Nam – All VersiGoo (ژاپنی، روسی، رومانیایی، اسپانیایی، کره ای، …

بان توو THƯ
5 / 2022

(بازدید بار 76، بازدیدکننده داشته است 1 امروز)
en English
X