زبان VIETNAMESE برای ویتنامی ها و بیگانگان - مقدمه - بخش 1

تعداد بازدید ها: 2226

معرفی

     La زبان ویتنامی زبان ارتباطی مردم ویتنامی و همینطور است زبان مادری of افراد ویتنام (همچنین به عنوان Kinh ، گروه بزرگ قومی ویتنام نامگذاری شده است) شکل گیری یک زبان مشترک که مورد استفاده کل مردم است به دلیل تنوع لهجه ها و لهجه ها کار سختی است. ویتنامی مبتنی بر هجاهای ملودیک و لهجه استرس است. لهجه نقش مهمی در کمک به تشخیص و شناسایی معنای گفته ها دارد. لهجه های بی شماری نیز وجود دارد زبان ویتنامیکه در میان آنها رایج ترین و مورد علاقه جنوبی است. به نظر می رسد این لهجه از نوع استاندارد متفاوت است زیرا تلفظ آن به شدت بر بی اعتنایی صدای اصلی لهجه استاندارد و حتی دستور زبان استوار است. ویتنامی است زبان تک قلو با هر صدای مفصلی که معنای خاصی دارد همچنین ، جفت های بی شماری از کلمات مرکب را ارائه می دهد ، که از 2 ، 3 یا حتی برای صداهای مجرد تشکیل شده اند. 

    La زبان ویتنامی اکنون قرنهاست که شکل گرفته و توسعه یافته است. اسناد سلسله های اولیه فئودالی از چینی ها استفاده می کردند و تا زمان تولد آنها نبود نام [نوم(فیلمنامه دموی) زبان در قرن چهاردهم بخصوص در نوشتن ادبیات به کار رفته است. در قرن 14 ، ویتنامی یا مشخصاً زبان ملی وجود داشته است. منشأ آن از نزدیک با مبلغان پرتغالی ، اسپانیایی ، ایتالیایی و فرانسوی مرتبط است که در کشورهای جنوب شرقی آسیا کار می کنند. 

اسکریپت هان نام - Holylandvietnamstudies.com
اسکریپت هان نام (منبع: یادگیری انجمن)

   آنهایی که یک اسکریپت نوشتن را به عنوان ابزاری برای بیان این اختراع کردند زبان ویتنامی. مشهودترین مشارکت کننده در شکل گیری و مطالعه ویتنامی در آن زمان یک ویک فرانسوی به نام بود الکساندر دو رود1 با انتشار نخستین فرهنگ لغت و دستور زبان ویتنامی به نام فرهنگ لغت ویتنامی-پرتغالی-لاتین. در ابتدا ، ویتنامی صرفاً به منظور تبلیغ مورد استفاده قرار گرفت ، اما خیلی زود رسماً رایج شد که مردم فرانسه رژیم استعماری خود را به ویتنام تحمیل کردند. به نظر برخی موارد ویتنامی در ابتدا ابزاری برای حاکمیت استعمارگران بود ، اما پس از آن ، به لطف راحتی ، ویتنامی محبوب شدن. علاوه بر این ، سیستم و ترکیب ترکیبی آسان آن ، آن را قادر ساخت تا بر هرگونه انتقاد غلبه کند.2، 3

    ویتنامی (tiếng Việtیا کمتر متداول است این کار را انجام دهید) است ملی و زبان رسمی ویتنام این زبان مادری است ٪۱۰۰ از جمعیت ویتنام ، و حدود سه میلیون ویتنامی خارج از کشور. همچنین توسط بسیاری از اقلیت های قومی ویتنام به عنوان زبان دوم صحبت می شود. این بخشی از خانواده زبان Austroasiatic4، که از آن دارای بیشترین بلندگوها با حاشیه قابل توجهی (چندین برابر بزرگتر از سایر زبانهای اتریازی که در کنار هم قرار گرفته اند) بسیاری از واژگان ویتنامی از چینی وام گرفته شده است ، و قبلاً با استفاده از سیستم نوشتاری چینی ، هرچند در قالب اصلاح شده ، نوشته شده بود و به زبان عادی نیز تلفظ می شد. به عنوان یک محصول فرعی استعمار فرانسه ، این زبان تأثیر زیادی از زبان فرانسه و فرانسه نشان می دهد سیستم نوشتن ویتنامی (quốc ngữ) در حال استفاده امروز یک نسخه اقتباسی از الفبای لاتین، با علائم اضافی برای لحن و حروف خاص.

    به عنوان زبان ملی از گروه قومی اکثریت ، ویتنامی صحبت در سراسر ویتنام توسط مردم ویتنامیو همچنین توسط اقلیتهای قومی همچنین در جوامع ویتنامی خارج از کشور ، به ویژه در ایالات متحده ، جایی که بیش از یک میلیون بلندگو دارد و هفتمین زبان بلند سخن گفته می شود ، صحبت می شود.این سوم در تگزاس ، چهارم در آرکانزاس و لوئیزیانا و پنجم در کالیفرنیا است) در استرالیا ششمین زبان پر حرف است.

    به گزارش ایتولوگ ، ویتنامی همچنین توسط تعداد قابل توجهی از مردم در کامبوج ، کانادا ، چین ، ساحل عاج ، جمهوری چک ، فنلاند ، فرانسه ، آلمان ، لائوس ، مارتینیک ، هلند ، کالدونیای جدید ، نروژ ، فیلیپین ، فدراسیون روسیه ، سنگال ، تایوان ، تایلند ، انگلستان و وانواتو.

    "در ابتدا ، از آنجا که ویتنامی ها واژگان بزرگی را با چینی ها به اشتراک می گذارند و به آن اشتراکی دارند ، به Sino-Tibetan گروه بندی شدند" بعداً مشخص شد که تن ویتنامی خیلی اخیراً ظاهر شد (آندره-ژرژ هاودریكورت-1954)5 و واژگان شبیه چینی نیز در طول تاریخ مشترک خود از زبان چینی هان قرض گرفته شده است (1992)؛ این دو جنبه هیچ ارتباطی با مبدا ویتنامی ندارند. ویتنامی سپس به زیرمجموع Kam کام-تای طبقه بندی شد دایک همراه با ژوانگ (از جمله نونگ و تائه در شمال ویتنام) و تایلندی ، پس از از بین بردن تأثیرات سطحی چینی ها. با این وجود ، جنبه های Daic همچنین از وام گرفته شده بودند ژوانگ در تاریخ طولانی همسایگی خود (آندره-ژرژ هایدریکورت) ، جنبه های اصلی ویتنامی نیست. سرانجام، ویتنامی در طبقه بندی قرار گرفت اتروازیاتیک خانواده زبانی4از دو خمر زیر خانواده ، ویت مونگ شاخه (1992) بعد از انجام مطالعات بیشتر کین بیشترین جمعیت در ویتنام است. طبق مطالعه دانشگاه فودان در سال 2006 ، متعلق به دو خمر از نظر زبانی ، اما هیچ حرف آخر برای منشأ آن وجود ندارد.

    هنری ماسپرو6 حفظ زبان ویتنامی of اصل تایلندی، و پدر محترم سووییت آن را به ردیابی هندو مالایی گروه. AG Haudricourt5 رد کرده بود پایان نامه ماسپرو6 و نتیجه گرفتند که ویتنامی به درستی در خانواده آستروازیاتیک قرار می گیرد. هیچ یک از این نظریه ها منشأ کامل را توضیح نمی دهند زبان ویتنامی. با این حال ، یک چیز قطعی باقی مانده است: ویتنامی یک زبان خالص نیست. به نظر می رسد ترکیبی از چندین زبان ، باستانی و مدرن است که در طول تاریخ به دنبال تماس های پی در پی بین مردمان بیگانه و مردم ویتنام با آنها روبرو می شوند.

   در حالی که توسط صحبت می شود مردم ویتنامی هزاره ، نوشته شده است ویتنامی تا قرن بیستم زبان رسمی اداری ویتنام نشد. در بیشتر تاریخ خود ، موجودی که اکنون با نام ویتنام شناخته می شود از چینی های کلاسیک نوشته شده استفاده می کند. با این حال ، در قرن سیزدهم ، این کشور اختراع کرد چا نوم، یک سیستم نوشتن با استفاده از کاراکترهای چینی با عناصر آوایی به منظور مناسب تر کردن تن های مرتبط با زبان ویتنامی. چا نوم ثابت شد که بسیار کارآمدتر از شخصیت های کلاسیک چینی است که از آن در قرن های 17 و 18 میلادی برای شعر و ادبیات بسیار مورد استفاده قرار می گرفت. چا نوم در طول مختصر برای اهداف اداری استفاده شد ه و Tây Sân Dynasties7. در طول استعمار فرانسه ، فرانسوی ها در دولت از چینی ها برتری داشتند. تا استقلال از فرانسه نگذشته بود که ویتنامی به طور رسمی مورد استفاده قرار گرفت. این زبان آموزش در مدارس و دانشگاه ها است و زبان شغلی رسمی است.

     مانند بسیاری از کشورهای آسیایی ، در نتیجه روابط نزدیک با هزاران سال با چین ، بخش عمده ای از این کشورها هستند ویتنامی واژگان مربوط به علم و سیاست از زبان چینی گرفته شده است. حداقل 60٪ از سهام واژگان دارای ریشه های چینی هستند ، از جمله وام های واژگان طبیعی شده از چین ، اگرچه بسیاری از کلمات مرکب از بومی تشکیل شده اند کلمات ویتنامی همراه با وامهای چینی. معمولاً می توان یک کلمه ویتنامی بومی و یک وام چینی را تشخیص داد که در صورت تغییر مجدد یا معنای آن هنگام تغییر لحن تغییر نمی کند. در نتیجه اشغال فرانسه ، ویتنامی از آن زمان بسیاری از واژگان را وام گرفته است زبان فرانسوی، به عنوان مثال ca phê (از فرانسوی قهوه) امروزه ، بسیاری از واژه های جدید به دلیل نفوذ شدید فرهنگی غرب به فرهنگ لغت زبان اضافه می شوند. اینها معمولاً از انگلیسی وام گرفته می شوند TV (اگرچه معمولاً به صورت کتبی دیده می شود تیوی) بعضی اوقات این وام ها به معنای واقعی کلمه به ویتنامی ترجمه می شوند (به عنوان مثال ، نرم افزار به phần mềm تقسیم می شود ، که به معنای واقعی کلمه به معنی "بخش نرم" است).8

… در بخش 2 ادامه دهید

ادامه:
◊  زبان VIETNAMESE برای ویتنامی ها و خارجی ها - الفبای ویتنامی - بخش 2
◊  زبان VIETNAMESE برای ویتنامی ها و خارجی ها - صامت های ویتنامی - بخش 3
◊  زبان VIETNAMESE برای ویتنامی ها و خارجی ها - زنگ های ویتنامی - بخش 4
◊  زبان VIETNAMESE برای ویتنامی ها و خارجی ها - صامت های ویتنامی - بخش 5

NOTES:
1 الكساندر دو رودس ، SJ [15 مارس 1591 در آوینیون ، ایالات پاپ (اکنون در فرانسه است) - 5 نوامبر 1660 در اصفهان ، فارس] یک مبلغ و فرهنگ نگار یسوعی آوینیونی بود که تأثیر پایداری بر مسیحیت در ویتنام داشت. او نوشت Dictionaryarium Annamiticum Lusitanum et Latinum، اولین فرهنگ لغت سه زبانه ویتنامی ، پرتغالی-لاتین ، منتشر شده در رم ، در سال 1651.
2  منبع: شرکت Lac Viet Computing.
3  منبع: IRD New Tech.
4 زبانهای اتریشی ، که به Mon-Khmer نیز معروف است ، یک خانواده بزرگ زبان در سرزمین اصلی جنوب شرقی آسیا هستند ، همچنین در مناطقی از هند ، بنگلادش ، نپال و جنوب چین پراکنده هستند. حدود 117 میلیون نفر به زبانهای اتریشیایی صحبت می کنند. از میان این زبانها ، فقط ویتنامی ، خمر و مون دارای سابقه ثبت شده طولانی مدت هستند و فقط ویتنامی و خمر دارای مقام رسمی به عنوان زبانهای ملی مدرن هستند (به ترتیب در ویتنام و کامبوج).
آندره ژرژ هایدریکورت (17 ژانویه 1911 در پاریس - 20 آگوست 1996 در پاریس) یک گیاه شناس ، انسان شناس و زبان شناس فرانسوی بود.
هنری پل گاستون ماسپرو (15 دسامبر 1883 در پاریس - 17 مارس 1945 در اردوگاه کار اجباری بوخنوالد ، ویمار نازی آلمان) یک سینولوژیست و پروفسور فرانسوی بود که در موضوعات مختلف مربوط به آسیای شرقی همکاری داشت. ماسپرو به دلیل مطالعات پیشگام خود در زمینه دائوئیسم شهرت دارد. وی در جریان جنگ جهانی دوم توسط نازی ها زندانی شد و در اردوگاه کار اجباری بوخنوالد درگذشت.
نام Tây Sơn (Nha Tây Sn history 西山) در تاریخ ویتنام به طرق مختلف برای اشاره به دوره شورش های دهقانان و سلسله های غیرمتمرکز مورد استفاده قرار گرفته است که بین اواخر سلسله شخصیت له در سال 1770 و آغاز سلسله نگوین در سال 1802 تاسیس شده است. نام رهبران شورشی منطقه خانگی ، Tây Sơn ، برای رهبران خود اعمال شد (برادران Tây Sơn: یعنی نگوین نهک ، هو و لệ) ، قیام آنها (قیام Tây Sơnیا قانون آنها (سلسله [نگوین] Tây Sơn).
8  منبع: دانشنامه ویکی پدیا.
image تصویر هدر - منبع:  vi.wikipedia.org 
◊ شاخص ها ، متن پررنگ ، متن مورب در براکت و تصویر قهوه ای توسط بان تو تو تنظیم شده است - thanhdiavietnamhoc.com

بان توو THU
02 / 2020

(بازدید بار 9,300، بازدیدکننده داشته است 4 امروز)